FR EN DE
Logo IZEA -  zur Startseite - Interdisziplinäres Zentrum für die Erforschung der Europäischen Aufklärung

Interdisziplinäres Zentrum für die Erforschung der Europäischen Aufklärung

Logo des Sigels der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
HOME
Das IZEAOrganisation und ZusammensetzungDas Team von A-ZGraduiertenkollegWissenschaftlicher BeiratAssoziierte MitgliederMasterstudiengang Kulturen der AufklärungAlumniHumboldt-ProfessurImmanuel-Kant-ForumDessau-Wörlitz-Kommission (DWK)KooperationenArbeitsberichteSatzung des IZEA
Aktuelle DrittmittelprojekteDFG-gefördertes Graduiertenkolleg "Politik der Aufklärung"
ForschungsbereicheA. Ideen, Praktiken, InstitutionenB. Strukturen des WissensC. Räume der AufklärungD. Erschließungsprojekte und EditionenArchiv
ChancenGerda Henkel Stipendium zur Wissens- und Wissenschaftsgeschichte am IZEA in Halle (Saale)Dr. phil Fritz Wiedemann-StipendiumIZEA-Stipendien: Multiple Aufklärungen: 18. Jahrhundert bis heuteAusschreibung Förderpreis für junge Aufklärungsforschung Chodowiecki-PreisStellenausschreibungenPraktika
ÜbersichtVorträgeTagungen & WorkshopsBuchpräsentationenWeitere VeranstaltungenHalle LecturesVortragsreihe von IZP und IZEA im Sommersemester 2026Vortragsreihe Sommer 2025Vortragsreihe von IZP und IZEA im WS 24/25Vortragsreihe Sommer 2024Vortragsreihe WS 2023/2024 Vortragsreihe Winter 2022/23 Vortragsreihe Sommer 2023 Vortragsreihe Sommer 2022 Vortragsreihe im WS 2021/22 Vortragsreihe Sommer 2021Vortragsreihe im WS 2020/21 Veranstaltungsarchiv
NeuerscheinungenHallesche BeiträgeKleine SchriftenReihe "Wege der Aufklärung" Publikationen der Dessau-Wörlitz-KommissionEdition Johann Georg SulzerEinzelveröffentlichungenVideo-InterviewreiheCafé Lumières - 18th-century research in DialogueDigitale RessourcenArbeitsberichte
InformationAnsprechpartner & MitarbeiterPraktikumsberichteGeschichte und BeständeOnline-Katalog und AusleiheLinksammlung
Aktuelle MeldungenAnfahrtsbeschreibungDatenschutzerklärungGästeausweisImpressumKontaktNewsletterPressespiegelSemesterprogrammeUnterkünfte für Gäste
Home » Über Uns » Organisation und Zusammensetzung » Gastwissenschaftler/Gastwissenschaftlerinnen » Dr. Diego Stefanelli

Dr. Diego Stefanelli

Johannes-Gutenberg Universität Mainz/Germersheim

 

Kurzvita

Studium:

2012-2016 PhD in Modern Philology (University of Pavia)

2006-2012 BA in Lettere Moderne und MA in Modern Philology (University of Pavia)

Wissenschaftliche Anstellungen bzw. Tätigkeiten:

01.05.2019-31.03.2026 Wissenschaftlicher Mitarbeiter
DFG-Projekt „Wissenschaftsübersetzungen in Frankreich im Klassischen Zeitalter“ (Prof. Andreas Gipper), Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft (Germersheim), im Rahmen des SPP „Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit“

01.05.2018-30.04.2019 Post-Doc, University of Pavia

Laufzeit des Stipendiums:

Stipendium „Multiple Aufklärungen“: 01.06-31.07 und 01.09-30.09.2026

Forschungsprojekt

Geographie, „Völkerkunde“ und Kolonialismus in Halle.

Die Übersetzungen von Matthias Christian Sprengel von Werken über Spanischamerika

Das Projekt zielt darauf ab, das sehr diskutierte und heute immer noch relevante Thema der Beziehungen zwischen Aufklärung und Kolonialismus aus einer Perspektive zu betrachten, die bisher insgesamt wenig untersucht wurde. Dabei beziehe ich mich auf die relativ wenig erforschte Gestalt von Matthias Christian Sprengel (1746-1803) sowie auf seine noch weniger untersuchte Tätigkeit als Übersetzer von Werken über außereuropäischen Ländern. Ich fokussiere mich auf zwei Übersetzungen, die sich mit Spanischamerika befassen und sich in den zahlreichen Debatten in den letzten Jahrhunderten des 18. Jahrhunderts über den (spanischen) Kolonialismus einreihen. Im Jahre 1785 übersetzte Sprengel den Saggio di storia americana des italienischen Jesuiten Filippo Salvatore Gilij und zehn Jahre später gab er die Übersetzung eines ganz anderen Werkes über Spanisch-Amerika heraus: die Historia del Nuevo Mundo (1793) des spanischen Historikers Juan Bautista Muñoz. Welche Position nimmt Sprengel als Übersetzer in den Debatten und Kontroversen über das spanische Amerika im Europa des späten 18. Jahrhunderts ein? Wie spiegeln sich seine Überlegungen zum europäischen Kolonialismus in seinen Übersetzungen wider? Und welches Bild vermittelt er von den außereuropäischen Völkern?

Veröffentlichungen aus dem Bereich der Aufklärungsforschung

Herausgeberschaften

Dalbeck, Carla/Mannweiler, Caroline/Stefanelli, Diego (Hgg.): Übersetzungsprozesse im langen 18. Jahrhundert. Wissensräume zwischen Transkulturalität und nationalen Diskursen. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 2025.

Elsherif, Garda/Gipper, Andreas/Mannweiler, Caroline/Stefanelli, Diego (Hgg.): „Scientific Translation in the Early Modern Period“. Focus Issue of Chronotopos-A Journal of Translation History 5 (1) (2023).

Beiträge in Zeitschriften und Sammelbänden

„Connaissances et lacunes sur le Nouveau Monde. L’article Amérique dans les dictionnaires de Moréri et Baudrand (et leurs traductions)“. In: Susanne Greilich, Hans-Jürgen Lüsebrink (Hgg.): Les Nouveaux Mondes des encyclópedies. Traduction et réorganisation des savoirs au XVIIIe siècle. Paris: Garnier, 2026, 2025, S. 7-32.

„“But what dependance can we place on these, without a knowle[d]ge of their originals?”. Éloquence iroquoise, modèles anciens et problèmes de traduction au XVIIIe siècle“. In: Burkardt, Albrecht (Hg.): Enfants d’Hermès. Voyage, altérités et réception de l’antique. Paris, Classiques Garnier, 2025, S. 371-397.

„Das Islandbild in den französischen Übersetzungen von Anderson und Horrebow (1750er-1760er). Vorworte und comptes rendus”. In Dalbeck/Mannweiler/Stefanelli(Hg.): Übersetzungsprozesse im langen 18. Jahrhundert. Wissensräume zwischen Transkulturalität und nationalen Diskursen, 2025, S. 159-173.

„Dieses, auch in diesem Fache so fruchtbare Land“: Französische Übersetzungen von voyageurs naturalistes in Italien (1775–1781). In: Wesche, J., Toepfer, R., Burschel, P. (eds) Übersetzungsräume – Raumübersetzungen / Translation Spaces – Spaces in Translation. Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit. Berlin/Heidelberg: J.B. Metzler, 2025 https://doi.org/10.1007/978-3-662-71430-0_10

(mit Andreas Gipper) „Galileo as a Battering Ram Against the Fortress of Parisian Orthodox Medicine. Periodical Culture and Translation in Seventeenth Century France“. In: Jörg Wesche, Regina Topefer, Peter Burschel (Hgg.), Gegenläufigkeiten / Contrarieties. Subversives Übersetzen in der Frühen Neuzeit / Subversive Translation in the Early Modern Period. Berlin/Heidelberg: J. B. Metzler, 2025 https://doi.org/10.1007/978-3-662-69149-6_7 

“Towards a typology of French-speaking translators of scientific texts (1600-1815)”. In Chronotopos. A Journal of Translation History 5 (1) (2023), S. 70-92 focus issue Scientific Translation in the Early Modern Period. hg. von Garda Elsherif, Andreas Gipper, Caroline Mannweiler, Diego Stefanelli. https://doi.org/10.70596/cts147

(mit Andreas Gipper) „Die Wissenschaftsübersetzung als Generator symbolischen Kapitals. Das translatorische Dreieck Bonnet-Spallanzani-Senebier“. In: Toepfer R., Burschel P., Wesche J. (Hgg.) Übersetzen in der Frühen Neuzeit – Konzepte und Methoden / Concepts and Practices of Translation in the Early Modern Period. Berlin, Heidelberg: J.B. Metzler, 2021, p. 161-184. https://doi.org/10.1007/978-3-662-62562-0_8

Das IZEA
Organisation und Zusammensetzung
Geschäftsführende Direktorin und GeschäftsführungVorstandDirektoriumWissenschaftliche Mitarbeiter/Wissenschaftliche MitarbeiterinnenGastwissenschaftler/GastwissenschaftlerinnenÖffentlichkeitsarbeitDFG-gefördertes Graduiertenkolleg "Politik der Aufklärung"
Das Team von A-Z
Graduiertenkolleg
Wissenschaftlicher Beirat
Assoziierte Mitglieder
Masterstudiengang Kulturen der Aufklärung
Alumni
Humboldt-Professur
Immanuel-Kant-Forum
Dessau-Wörlitz-Kommission (DWK)
Kooperationen
Arbeitsberichte
Satzung des IZEA
Über das IZEA

Das IZEA gehört zur Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg und befasst sich als Forschungseinrichtung zur Kultur- und Geistesgeschichte des 18. Jahrhunderts mit der Aufarbeitung einer Epoche, in der die Fundamente der modernen westlichen Gesellschaften gelegt wurden.

Find us on Facebook

Blog Café Lumières

Video-Interviewreihe

Sitemap

Über uns
Forschung
Chancen
Veranstaltungen
Publikationen
Bibliothek
Infothek

Sprache

Deutsch
Französisch
Englisch

Kontakt

Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
Interdisziplinäres Zentrum für die
Erforschung der Europäischen Aufklärung (IZEA)
Franckeplatz 1 // Haus 54
06110 Halle
Deutschland

izea(at)izea.uni-halle.de
Tel.: +49 345 55 21781
Fax: +49 345 55 27252

Impressum